Opdragelse af dreng hos fyr i ferie...
christian54 · â -
Jeg er en ung "dreng" pÄ 26Är der har gÄet med en drÞm om at blive opdraget af en moden og bestemt herre der kan fÄ mig til, at vÊre en lydig fyr, som fÄr den opdragelse jeg aldrig har fÄet.
Jeg havde via nettet gennem et par mĂ„neder chattet med en fyr, som boede alene pĂ„ et lille landsted pĂ„ MidtsjĂŠlland, og som gerne ville have en ”dreng i huset”, som trĂŠngte til en gang opdragelse. Han havde fortalt at dovne, genstridige unge der ikke passer sine ting, skal afrettes som dyr pĂ„ den hĂ„rde mĂ„de.
Vi aftalte at han skulle hente mig og kÞre mig til hans landsted, hvor vi skulle bo sammen i en uges tid. Jeg havde underskrevet en kontrakt hvoraf det fremgik at jeg ingen mening havde, og kun mÄtte gÞre hvad min fyr befalede mig.
NÄr jeg blev hentet skulle jeg sidde pÄ trappen med en sort sÊk over hovedet, sÄ jeg ikke kunne se hvem der hentede mig.
Jeg sad lydigt pÄ trappen kl. 19.00 som aftalt. Pludselig standsede en bil i min indkÞrsel. En person kom og trykkede mig i hÄnden og sagde, sÄ er det tid hvor du skal afsted. Jeg et hÄndjern smÊkke om hÊnderne og jeg blev fÞrt over i en bil hvor jeg blev lagt ind i bunden af én transporter.
Efter nogen tid standsede bilen og jeg blev lukket ud pÄ gÄrdspladsen, hvorefter han fÞrte mig ned i kÊlderen. Vi endte i et rum, hvor han tog sÊkken vÊk fra mit hoved, og jeg sÄ vi stod i et tomt rum uden vinduer.
Han smed sÊkken foran mig, og gav mig anvisninger pÄ hvordan han Þnskede et par kroge og beslag gjort fast til vÊgen. Du fÄr en halv time til at sÊtte de kroge og beslag op, og er du ikke fÊrdig.. nÄ det opdager du nok sagde han og gik.
En halv time senere gik dÞren op og han kom ned til mig, han var tilfreds med mit arbejde. Jeg fik besked pÄ at hente 2 sÊkke halm i laden og strÞ dem ud pÄ det kolde kÊldergulv.
Straks efter jeg havde hentet halmen og strÞet den ud, smed han manchetterne foran mig og bad mig selv tage dem pÄ. Da han lidt efter forlod mig, lÄ jeg lÊnket med hÊngelÄs, sÄ jeg ikke kunne frigÞre mig selv pÄ halmgulvet.
Han slukkede lyset, og tog de 2 tomme sÊkke med og herefter blev dÞren lukket. Jeg kunne ikke falde i sÞvn, idet jeg kunne hÞre lyde ovenpÄ. Jeg tror jeg havde ligget i et par timer, da dÞren blev lukket op, og lyset blev tÊndt, og jeg sÄ han stod med de 2 sÊkke som han satte pÄ gulvet.
Han sagde du skal have lidt at hygge dig med i nat, og kÊlede for mig, og virkningen udeblev heller ikke. Min pik voksede og blev stiv. Han tog en lÊdersnor og bandt pikken og nosserne stramt op med en snor som han bandt op i loftet til en krog sÄ dyret stod lige op i vejret.
Jeg lÄ meget liderlig, men var ude af stand til selv at spille den af, da mine arme var lÊnket sÄ jeg ikke kunne onanere med mig selv, og gryntede hÞjt.
Du skal sgu holde kÊft sagde han og kom en kneble i munden, og sÄ tog han den ene sÊk og lÞsnede snÞvsen og jeg sÄ til min skrÊk en flok store rotter blev lukket ud af sÊkken.
Jeg forsÞgte at skrige og rive mig lÞs af mit fangenskab, men kunne intet gÞre. Den tomme sÊk smed han over mit hoved sÄ jeg ikke kunne se noget, og sÄ sagde han nu skal du Äbne begge hÊnder for jeg har en gave til dig som er i den anden sÊk.
De rotter jeg har taget med er sultne og de vil nok begynde at bide dig i lĂžbet af den tid du er i kĂŠlderen, men for at hjĂŠlpe dig har jeg taget et par store slanger med som lever af rotter.
Jeg mÊrkede en tung slange blev lagt i hver hÄnd, og selv om jeg forsÞgte at skrige gennem kneblen kunne jeg intet gÞre.Jeg hÞrte dÞren blev lukket og lÄst og min fyr sagde pas nu godt pÄ Pyton slangerne og rotterne, for du fÄr brug for dem senere.
LÊnge efter faldt jeg i sÞvn, og min sÞvn blev flere gange afbrudt pÄ grund af den ubehagelige stilling, og jeg mÊrkede hvordan rotterne og slangerne kravlede rundt pÄ gulvet og ind imellem ogsÄ bed i mig.
Det blev en lang nat og jeg ved ikke hvad klokken var da dÞren gik op og han kom ind og fjernede sÊkken over mit hoved, og spurgte har du sovet godt. JA tak svarede jeg, og sÄ skrÊmt rundt pÄ gulvet hvor de 2 store Pyton slanger og et par rotter var.
Han befriede mig han mig fra lÊnkerne pÄ gulvet og han trak mig op af kÊlderen i den stramme snor jeg havde om nosserne, og fÞrte mig op i kÞkkenet hvor han bad mig lave morgenmad til ham.
Jeg gik straks i gang med at lave kaffe samt dÊkke morgenbordet. Da jeg var fÊrdig satte jeg mig lydigt pÄ gulvet og sÄ han gik i gang med at kontrollere mit arbejde.
Hvem har sagt du mÄ sidde ned skreg han arrigt, et svin som dig skal sgu hÊnge i benene og ikke sidde og slappe af.
Han tog fat i snoren om mine nosser og jeg blev fĂžrt ned i et andet rum i kĂŠlderen. ”Har du det godt?” spurgte han hĂ„nligt. Jeg nikkede. ”SĂ„ skal du i lĂŠnkerne igen, frem med poterne!” Fod, hĂ„nd og halslĂŠnke blev igen pĂ„sat og solidt lĂ„st.
Han lÊnkede mig til en jernring hÞjt oppe pÄ vÊggen sÄ jeg ikke kunne sÊtte mig eller ligge ned. Mine hÊnder lÊnkede han om bag ryggen, inden han smÊkkede dÞren og gik.
Efter nogen tid kom han med 2 sĂŠkke, en kniv, et lille bord, en ovn med 2 kogeplader samt en gryde, pande og en beholder med vand, som han stillede henne under krogen jeg var fastgjort til.
Mine hÊnder blev lÞsnet, og med en ond latter sagde han at i sÊkken er din friske mad som du skal slagte og tilberede i dit kÞkken, nÄr kÞdet er tilberedt fÄr du resten af maden som stÄr klar i stalden til dig.
Jeg sÄ skrÊmt pÄ de 2 sÊkke som bevÊgede sig pÄ bordet, og forsÞgte at skrige nej, men kneblen sad stadig godt i munden, sÄ jeg kunne ikke sige noget. Han smÊkkede dÞren og lÄste den forsvarligt og rÄbte du kommer ingen steder fÞr du har tilberedt din mad.
Jeg stod fortsat lÊnket sÄ jeg ikke kunne ligge eller sidde ned, og jeg kunne kun bevÊge mig rundt omkring 1 meter fra bordet hvor sÊkken lÄ med min mad.
Jeg mÊrkede pÄ de 2 sÊkke og opdagede at der var to slanger i den ene sÊk, og i den anden var der levende rotter. PÄ bordet lÄ enslagtekniv klar til at jeg skulle slagte, rense, pelse og tilberede de ulÊkre dyr.
Jeg indsÄ nu for alvor, at jeg er slave og at mit liv fremover vil prÊges af nedvÊrdigelse og straf samt sult hvis jeg ikke efterkom de befalinger jeg fÄr.
Jeg vandrede hvilelÞst rundt ved bordet og sÄ pÄ de 2 sÊkke med levende dyr, og blev mere og mere trÊt da jeg ikke kunne sÊtte mig ned, men blot gÄ rundt i min korte halslÊnke.
Efter nogle timer kom han ned i kÊlderen og spurgte om maden var klar, for ellers var det sengetid. Jeg mumlede gennem kneblen at dyrene stadig lÄ i sÊkken. NÄ sagde han vredt, sÄ mÄ du jo sulte og stÄ op til i morgen, hvorefter han slukkede lyset og sagde godnat.
Det blev en lang smertefuld nat, og jeg blev mere og mere trĂŠt i mine ben men jeg havde ingen mulighed for at gĂžre andet end tage imod pinslerne og holde mig oprejst i min kĂŠde der var bundet til halsen.
NÊste dag kom han og tÊndte lyset, inden han lukkede dÞren og gik uden at sige et ord. Op af dagen blev jeg mere og mere sulten, men jeg kunne ikke slagte slangerne og rotterne, sÄ lidelserne fortsatte hele dagen uden mad.
Om aftenen kom han og lÞsnede min kÊde ved halsen og jeg stod nÞgen og ventede, og sÄ satte han en trÊkasse med fire runde huller foran mig.
Han fjernede fÞrst et brÊt, og tog sÄ 2 rotter og satte den ned i kassen og fÞrte mine fÞdder ned i kassen. BrÊttet blev sat tilbage, og mine fÞdder var lÄst fast.
Jeg blev lagt ned pÄ gulvet pÄ brystet, med fÞdderne lÄst fast i kassen, og hovedet blev lÄst fast til gulvet sÄ jeg ikke kunne rejse mig.
Han tog 2 hÄndjern og gav mig et pÄ hver hÄndled, og tog sÄ sÊkken med slangerne og lÄste en slange fast til hvert hÄndjern sÄ de store slanger kunne kravle rundt pÄ mig, imens rotterne bed i mine fÞdder i kassen.
Han grinede og sagde han hÄbede jeg snart blev sulten sÄ de stakkels dyr blev slagtet, sÄ de ikke mere skulle lide pÄ grund af min dumhed. Jeg vred mig frem og tilbage pÄ gulvet, men jeg ikke kunne gÞre andet end at ligge pÄ det kolde beton gulv sammen med rotterne og slangerne.
Dagen efter var der gÄet 3 dage uden mad. Jeg lÄ stadig nÞgen pÄ gulvet i min affÞring som stank mere og mere frygteligt. Min mave skreg af sult. Om formiddagen blev jeg lÞsnet fra kassen og rotterne kom i deres sÊk igen, ligesom slangerne rÞg tilbage i sÊkken, og jeg fik igen min kÊde om halsen sÄ jeg ikke kunne andet end stÄ op.
Du er godt nok dum stÊdig sagde han, men her hos mig nÄr du ikke noget med den opfÞrsel. Du har jo stadig masser af vand du kan drikke, sÄ du dÞr ikke de fÞrste dage, sagde han og gik med et stort smil.
TrÊtheden var ulidelig og jeg grÊd, og var ved at bryde sammen af den hÄrde behandling hvor jeg efterhÄnden havde lÊrt min vilje var taget fra mig, og at jeg snart ville vÊre tvunget til at adlyde ham, som ikke viste det mindste tegn pÄ at ville blive blÞd.
Det blev en lang ulidelig nat og tidligt om morgenen faldt jeg sammen af trĂŠthed og hang smertefuldt dinglende i kĂŠden om min hals.
Pludselig blev dĂžren sparket op og ind kom min fyr. Hvad fangen hĂŠnger du der for, tror du at du skal hĂŠnge der og nyde livet skreg han, nu skal jeg vise dig hvordan en snart dĂžd svin behandles.
Jeg blev lÞsnet fra kÊden og fÞrt ind i et lille rum, hvor jeg blev lagt pÄ en stige der lÄ pÄ gulvet. Mine ben og hÊnderne blev bundet fast til trin pÄ stien. Han tog sÄ en stor stofsÊk som stigen blev lagt ind i, sÄ jeg lÄ som pÄ en ramme fastspÊndt i sÊkken.
Han gik ud af rummet og lidt efter hÞrte jeg han kom tilbage. Jeg sÄ at han stod med de 2 sÊkke, og sagde sÄ HAR du lÊrt at lystre eller skal du have mere. Jeg sagde ikke et ord, men lÄ helt fastspÊndt pÄ stigen.
NÄ sagde han sÄ har du selv valgt. Han lÞsnede de 2 sÊkke og tÞmte de 2 slanger og 4 rotter ned i sÊkken til, mig og snÞrede sÊkken til, og sagde sÄ nu mÄ du hygge dig med dine venner som du har reddet fra at dÞ, og nu kan du selv hygge dig med dem.
Han sparkede et par gange til sÊkken, og sagde du mÄ have en god pinefuld dag. Jeg vred og sled i mine reb pÄ stigen, men der var ikke noget at gÞre og jeg mÊrkede hvordan dyrene kravlede rundt pÄ mig.
Jeg ved ikke hvor lÊnge jeg lÄ sammen med de ulÊkre dyr, men efter mange timer kom han og hev stigen ud af sÊkken og lod rotterne og slangerne blive i den store sÊk.
NÄ nu har du jo vÊret her en uge, og du har fastet i 5 dage, nu mÄ vi se at komme videre for din ven venter pÄ at du vender hjem som en lydig dreng. Han lÞsnede mig fra stigen og smed mig ned i sÊkken til slangerne og rotterne og jeg blev befalet at gÄ indelukket i sÊkken op af trappen og ud pÄ gÄrdspladsen og hen til transporten hvor jeg blev smidt ind i en trÊboks.
Nu skal du med ud og hente svin, han smed et par rotter og slangerne samt en slagtekniv ind i buret til mig, og sagde du kommer ikke fri for de 4 dyr er dÞde, eller slangen mÄske har kvalt dig.
Bilen begyndte at kĂžre og de nĂŠste mange timer kĂžrte vi rundt og jeg hĂžrte svin skrigende blive smidt ind i de andre grise bokse i transporteren.
Pludselig fik jeg kvÊlningsfornemmelser da en slange havde lagt sig om min hals. Jeg tog kniven og stak i dyret og fik det vÊk fra halsen, og for at undgÄ flere farlige overfald stak jeg ogsÄ den anden slange flere gange indtil den lÄ slapt og dÞd. Rotterne for rundt og kastede sig over de 2 dÞde slanger og jeg lÄ og sÄ hvordan de spiste dele af de store slanger.
Nogen tid efter slagtningen standsede bilen og lÄgen til min boks blev Äbnet og jeg blev hevet ud, og fik en kniv i hÄnden og han sagde skarpt fÄ sÄ slagtet de 2 dyr, nÄr du kan slÄ slangerne ihjel for at redde dit liv kan du ogsÄ slagte et par rotter.
Han sparkede mine ben ud til siden og bandt dem fast til 2 hjul, sÄ jeg stod som et X, og en kÊde blev sat i mit halsbÄnd og fastspÊndt til loftet i transporteren sÄ jeg stod og kikkede fastspÊndt pÄ de 2 rotter der glad gnaskede slangerne i sig.
NÄ kan du sÄ komme igang, eller skal du have slangen sagde han vredt. Jeg anede ikke hvad han mente, men sÄ at han tog den ene slange og begyndte sÄ at tÊve min nÞgne ryg med det dÞde dyr. Efter nogen tid kom han med en med en flaske med noget slimet vÊske i, og han tog hÄrdt fat om halsen pÄ mig og hÊldte det ulÊkre vÊske ned i halsen pÄ mig alt imens han grinede.
Jeg skreg af smerte og vÊmmelse, og forsÞgte at kaste op, men han satte bare sin store hÄnd for min mund, sÄ jeg ikke kunne spytte det ud, og sagde det er din egen pis samt masser af chilli, og din hals vil langsomt brÊnde mere og mere.
Den stÊrke chilli var det rene tortur og jeg forsÞgte at bide ham i hÄnden, men det blev straks straffet ved at jeg fik en flad i ansigtet og sÄ tog han og tapede min mund til med gaffatape sÄ munden var tÊtlukket.
Tag dig nu sammen, du gÞr det kun vÊrre for dig selv at du skÄner de rotter for at blive slagtet sagde han vredt og tog den anden dÞde slange som han tÊvede min ryg og nosser med.
OK sagde han, jeg har ikke hele dagen. Han tog kassen som mine fÞdder fÞr havde vÊret lÄst inde i, og han tog gaffatapen af min mund og kom hovedet ned i kassen og smed de 2 rotter ind i kassen, inden han lukkede den til og lÞsnede mine spredte ankler og smed mig ind i boksen igen.
Nu mÄ du selv nakke de 2 rotter med tÊnderne sagde han med et stort grin. Du fÄr ikke hovedet ud af den kasse fÞr du har bidt de to rotter ihjel, og din chillipis skal nok holde liv i dig lige indtil du tager dig sammen.
Jeg blev igen smidt ind i boksen og hÊnderne blev lÄst fast i hÄndjern til hver ankel, sÄ jeg lÄ sammenkrÞllet i boksen i transporteren.
Vi kÞrte igen nogle timer, inden bilen standsede og boksen blev Äbnet. Jeg hÞrte manden stÄ og snakke med en mand, hvis stemme jeg genkendte som min ven.
Han har ikke vÊret let at fÄ afrettet, men nu da der er gÄet 7 dage er jeg sikker pÄ han er lydig, sÄ nu mÄ du gerne fÄ ham med hjem til sig selv.
Jeg hĂžrte han kom en mobil lift. Han lagde en lĂŠnke om mine ankler og hĂ„ndjernene fra mine hĂŠnder blev lĂ„st fast til anklerne inden han hejsede liften op sĂ„ jeg hang hjĂŠlpelĂžs som et slagtesvin og jeg blev kĂžrt over til stalden, hvor han stoppede og sagde nu mĂ„ vi se hvem der drukner fĂžrst – dig eller rotterne – og sĂ„ sĂŠnkede han mit hoved og rotterne ned i vandet i det store saltkar.
Jeg skreg voldsomt og forsÞgte at vriste mig fri af mine reb, men de var bundet sÄ stramt at jeg intet kunne gÞre, og jeg mÊrkede med skrÊk drukne fornemmelsen i kassen med de 2 rotter.
Han hejste mig flere gange op og ned i karet, og efter nogle gange Äbnede han kassen og de 2 druknede rotter faldt ud pÄ jorden.
De stod begge og grinede. Jeg blev befalet at kravle pÄ knÊ over i kvieboksen hvor jeg fik spÊndt halsjernet pÄ og lÊnket hÊnderne til kotÞjret.
Om morgenen kom han og tog halsjernet af mig og lÞsnede mig fra kotÞjret og sagde jeg skulle gÄ over i malke rummet og gÄ i bad og tage det halsjern pÄ der lÄ der ovre, og efter badet skulle jeg vente i hestestalden stÄende pÄ alle 4.
Halsjernet er med en lÄs sÄ da jeg havde taget det pÄ var det lÄst fast til halsen, og med navneskilt hvor der stor "lydig dreng" og sÄ var der Þjne i hver side af halsjernet.
Da jeg var fÊrdig stillede jeg mig pÄ alle 4 i hestestalden, og efter nogen tid kom min ven og sagde, nu tager vi hjem, og du skal til nytÄr gÄ med halsjern pÄ, sÄ du ikke glemmer hvad du er.
Jeg blev fÞrt over i hans bil og blev bundet fast pÄ bagsÊdet med et bidsel i munden sÄ jeg ikke kunne sige noget, og min ven takkede den hÄrde fyr for hjÊlpen og sagde han nok skulle komme tilbage med mig hvis jeg ikke opfÞrte mig som den slave jeg er fra nu af.
Vi kĂžrte hjem til mig hvor jeg og min ven nĂžd en god middag sammen, og vi fik en rigtig god snak om hvordan min ferie havde vĂŠret hos min chat ven.
Jeg har siden chattet en del med fyren fra chatten, der lige som jeg siger at det var 8 dages ferie med hÄrd opdragelse som jeg havde fortjent, og han har tilbudt en nytÄrskur som bliver endnu vÊrre hvis jeg her i efterÄret ikke lever efter de regler han har lÊrt mig .